Friday 29 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13    鄺英銓

17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11 [hb5] 從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
[kjv] And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12 [hb5] 我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
[kjv] While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13 [hb5] 現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 說 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
[kjv] And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

返到今日的經文,最後一節所說:「是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。」我還有未盡的話要說。

當人說到「喜樂」或是「愛」的時候,常常是將這兩個概念與人的感覺和情緒連在一起。但當聖經裡面提到上帝或是基督的「愛」和「喜樂」時卻不是這樣,是超自然的,是來自上帝,而且是發于人的意志而不是他的感覺。就如我們已經分析過的,「主耶穌的喜樂」,那是從困難的環境中突破,領悟到這些事情背後的意義,而從意志中產生出來的積極的態度。

人生痛苦中感到難受是自然的,將自己煉成鐵一般,對什麼的困難和痛苦都沒有感覺,還可以嘻嘻哈哈,這並不是主耶穌對我們的要求。「我的喜樂」(也就是具有主耶穌那種素質的喜樂)所指的乃是,無論在怎樣的困境中,藉著倚靠上主,我們仍然能夠超越自身的感受,積極面對苦難,最重要的是能看見困境背後的意義,因而對前景充滿勇氣。既然是發自我們的意志,這便解釋了為什麼要「喜樂」在聖經是一個命令(見太5:43-44,約13:34,腓4:4),因為上主所要求的,並不是要求我們的情緒從負面變為正面,而是我們不為自己的情緒所困,能夠克服環境,積極振作。保羅寫監獄書信時所身處的背景,便是很好的一個例子。(待續)

祈禱:
憐憫世人的主,祢的剛強在我們軟弱的時候就顯得清明,求主教我們不僅懂得倚靠祢,更學會等待祢的恩典,使那感恩的心充滿我們,不但口中讚美祢,亦能時刻醒察祢的同在,好叫我們無論疾病康健、富厚貧窮、安樂困苦、都能活出祢的喜樂。奉主名求。阿們。

Thursday 28 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13     鄺英銓

17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11 [hb5] 從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
[kjv] And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12 [hb5] 我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
[kjv] While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13 [hb5] 現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 說 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
[kjv] And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

究竟早期教會用了一個什麼方法去護衛了在信仰上的純正?

那就是對教會持續了差不多三個世紀的迫害,這些迫害先是來自猶太教,後來則來自整個羅馬帝國。在這冗長的災難期,為著堅持信仰而殉道的信徒不計其數。藉著上帝的保守,教會不但沒有遭受毀滅,反而在信仰上得到淨煉和鞏固。這是一個以生命去換取真理的時代,亦唯有願意付上這樣昂貴的生命代價的教會才會對自己的信仰認真和執著,因為他們所忠於的信仰便是他們生命的全部,其他不夠熱愛真理的信仰早就因苦難的原故被淘汰和流失了。這便是父上帝聽了子向祂的禱告在教會歷史上的作為。可悲的是,自第三世紀以後,正當教會好像慢慢得著了整個世界的時候,卻逐漸失去了「她」原來的信仰。但無論如何,早期教會的先賢先烈,包括了使徒們和不少早期捍衛基督教信仰的英雄,的確為我們所信奉的福音真道奠定了不朽的基礎。(待續)

祈禱:
慈悲的上帝,萬有的主宰,祢掌管歷史策勵教會把純正的福音廣傳,歷代先哲先賢皆以生命的代價去建立教會。求主引導所有信徒得享福音初結果子的同時,學習忠於所信之道,讓信仰成為生命的全部,好叫上帝的道繼續廣傳,讓真光普照人間。奉主名求。阿們。

Wednesday 27 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13   鄺英銓

17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11 [hb5] 從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
[kjv] And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12 [hb5] 我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
[kjv] While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13 [hb5] 現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 說 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
[kjv] And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

大凡一種新的思想或是信仰誕生的時候,「她」都會受到兩方面的影響,一是「她」,原來所出的思想體系(對基督來說便是猶太教),另一樣便是當時環繞「她」的思想文化,在第一世紀便是當時籠罩著整個歐洲和小亞細亞的希臘哲學體系。這時,「她」原來所出的體系會排斥「她」,甚至試圖將「她」吸納回去,而環繞「她」的文化思想又會試圖將「她」同化。舉一個例說,就如佛教從天竺傳入中國時同樣是受到了中國的思想文化「本土化」。結果形成了不同的派系,更有演變為各種民間的宗教。

在第一世紀的基督教,一方面受到猶太教的壓力,另一方面,當「她」入歐洲的時候,更受到了希臘哲學極大的沖激,這便是主耶穌在禱文中所關注的。結果,早期的教會卻仍然能夠如主耶穌所祈求的,忠心地站在真理的領域裡面。他們自最早期的耶路撒冷會議(Jerusalem Councils)開始(見徒11和15章),一直至第三世紀的尼西亞會議(The Council of Nicaea)及至後來的以弗所會議(Council at Ephesus)和查斯頓會議(Council of Chalcedon),教會曾經舉行過多次的大公會議去檢定信仰上的純正。更奇妙的是,上帝用了一個我們意想不到的方法去護衛了早期教會在信仰上的純正,究竟那是什麼?請看下回分解。(待續)

祈禱:
真理的主上帝啊!祢興起信徒持守信仰上的純正,團結一心在歷代會議中檢定教義以合乎上帝的心意,久經歷史的洗禮而不衰。求主教我們不輕看自己在歷史上的責任,委身上帝給我們不論大小的使命,在真理上持守純正的教導。奉主名求。阿們。

Tuesday 26 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13    鄺英銓

17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11 [hb5] 從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
[kjv] And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12 [hb5] 我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
[kjv] While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13 [hb5] 現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 說 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
[kjv] And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

回到主耶穌自己身上,祂在世最後的一段日子又何嘗不足一樣?在這裡我們得以感謝四福音的作者們,因為他們給予我們對主耶穌的內心世界不同的描寫,也許我們應該更感謝約翰,因為祂對主耶穌的了解總是那樣不同。對觀福音(Synoptic Gospels)和約翰福音對上十字架前一刻的主耶穌描繪出兩幅截然不同的圖畫。

「對觀福音」給我們看到的是一位極其憂傷和被完全被壓碎了的主耶穌,看看衪禱告的地方——客西馬尼園,那是一個橄欖園,當中的橄欖要被大石磨完全壓碎,然後才能流出清澈的橄欖油來(特別是路加的記載)。但在約翰的記載裡面,耶穌在客西馬尼園的爭扎卻絕口不提,並且以十七章的禱文取而代之。在約翰十七章裡面的禱文所描繪的,是一位充滿激情和勇氣,對前景滿有把握和冀望,心情奮亢的耶穌。筆者並不同意很多聖經學者所認為的,以此為「對觀福音」的作者們與約翰在記載上的矛盾和不協調,而是以這些為雙方面誠懇和真實的記載。耶穌在進入祂榮耀,也就是在祂上十字架的前夕,本來就情緒起伏波動得很利害(正如我們已經分析遇的),兩方面的記載或是所描繪的圖畫都非常乎合耶穌當時的心境。這兩種看來是相反的心路歷程並非是互相違背的。上帝願意祂的兒女們經歷和品嚐到人生中的苦楚和失落,但同時也願意祂的兒女們能夠看見在這一切背後的意義,以一顆積極告充滿勇氣的心去迎見這一切的挑戰(見來5:7-10)。客西馬尼園的禱告和約翰十七章裡面的禱文展示的正是這兩方面。約翰十七章裡面所展示的便是主耶穌所說的「我的喜樂」。



祈禱:

生命的主,祢以祢的法度统治萬有,我們世人得以在有限的生命中窺探主祢奇妙的計劃,實在感恩!求主教我們能以祢的眼目看透人生不同的經驗,在苦難中常存盼望,在安樂中謹慎自守;在疾病裡得到醫治,在康健中逐漸成長;在貧窮中得以飽足,在富裕裡學會珍惜,好叫我們不被幻變不定的世程所俘虜,而常能居於主上帝的真理中,得享從上而來的平安。奉主名求。阿們。


Monday 25 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13    鄺英銓

17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11 [hb5] 從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
[kjv] And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12 [hb5] 我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
[kjv] While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13 [hb5] 現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 說 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
[kjv] And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

其實,「喜樂」這一個主題已經不是主耶穌第一次提及,上一回在「頂房教訓」裡面,當祂論到「葡萄樹與枝子」的比喻,也就是門徒與祂的聯合和門徒要藉著順命去活在祂的愛裡面的時候,祂便提出「喜樂」這個主題。現在,當祂論到門徒在世上要榮耀祂的使命和他們在所啟示的真理上要站立得穩的時候,祂又再次提起「喜樂」這個主題。好像是每到一些關鍵的時刻,祂都會鼓勵門徒該有一個喜樂的心,但這種喜樂是「祂的喜樂」,與世上的喜樂不一樣,也是這世界所不能賦予的。不過兩次其實都是與祂的離去和門徒在世的使命有關。

頭一次提醒門徒在祂的肉身離開他們以後,他們同樣可以繼續與祂聯合,保守自己在祂的愛裡面(見15:9-17的分析)。第二次則是在他們榮耀主耶穌的使命上,當他們見證主耶穌的神性和傳遞父上帝在主耶穌身上的啟示時,他們能夠忠心和站立得穩,但這一次他給門徒的把握卻是出自父上帝在祂離世後對他們的保守。我也想,在這一個關鍵的時刻,門徒很快便要「失去」主耶穌肉身的同在和護佑(見上一節17:12的分析),要踏上主耶穌的腳踪,第一次單獨去面對這個與上帝和祂們為仇的世界,但他們應該看到這一切,背後的意義,以一個喜樂的心去迎見他們生命中這新的里程碑——他們要成聖和開始進入榮耀,就跟他們的主耶穌一樣(見禱文餘下的部份),更何況,其實他們並不真的孤單,因為主耶穌會藉著聖靈回到他們身邊,他們藉著順命可以繼續將自己保守在主耶穌的愛裡面,得以在他們的使命上開花結果,最後還有父上帝的保守——他們最後和最偉大的「倚靠」(參考約16:32)。

祈禱:
慈愛又信實的主,祢藉耶穌基督顯示出如何在苦難的十架上榮耀上帝,至終得享天國與主契合的永恒喜樂。求主加強我們的信心,無論生活順逆也能持守上帝在主基督裡的信,順服上帝的召命,好叫我們至終可以進入榮耀的國度裡,得享天福。奉主名求。阿們。

Friday 22 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13  鄺英銓

17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11 [hb5] 從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
[kjv] And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12 [hb5] 我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
[kjv] While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13 [hb5] 現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 說 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
[kjv] And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

在說畢這些沈重的話以後,主耶穌忽然說:「現在我往你那裡去,我還在世上說這話是叫他們心中充滿我的喜樂。」又再一次證實了我們起初的假切,也就是這篇禱文既是祂在上十字架前對父的傾心吐意,同時亦是祂在門徒面前說給他們聽的公禱,藉以給門徒得著鼓舞。在這個別離在即而門徒又感到前途茫茫的時刻,主耶穌竟然引進了「喜樂」這個主題,可說是異于尋常和出乎門徒意料之外,與他們當時的心境成了一個極鮮明的對比。不過,主耶穌將這「喜樂」加上了指定冠辭「我的喜樂」,這說明了祂所說的「喜樂」是祂所特有的,並非人世間的喜樂。後者是人的生命在「風和景明」的時候產生來的,而前者卻是在生命的風浪中看到了上帝的計劃,保守和榮耀而產生的(見路10:21-22, 注意10:1-20特別是17:12-16裡面的經文背景,又參太11:20-30)。

祈禱:
恩慈又信實的主上帝啊,祢賜給人類的喜樂,不像世人所求的短暫而空虛,在我們未懂之先,聖靈已親自用說不出的歎息替我們禱告。求祢教我們在這物質主義的年代,脫去妄求驕奢安逸的心,為能夠在境遇困難的時刻見到祢恩慈的臨在而喜樂,好叫我們生命的盼望不建立在虛浮的榮華中,而是在那能賜永恒生命的主上帝裡面。奉主名求。阿們。

Thursday 21 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13   鄺英銓

17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11 [hb5] 從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
[kjv] And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12 [hb5] 我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
[kjv] While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13 [hb5] 現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 說 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
[kjv] And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

最後主耶穌加上一句:
「其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得以應驗。」

筆者的領受是,猶大之所以未蒙保守,原因是,正如我們已經說過的,他根本便從來沒有進入到父在子身上的啟示的領域裡去,又從何得到護佑?至於「好叫經上的話得以應驗。」是指到猶大的流失是是在舊約的啟示裡面已知道的,主耶穌所強調的並不是在猶太身上的一種宿命論,而是父上帝的權能,因為在祂的計劃裡面沒有任何的事情是超出祂預算的。主耶穌心目中的舊約經文很可能是指到祂在約13:18裡面引用過的詩41:9。
我 這 話 不 是 指 著 你 們 眾 人 說 的 . 我 知 道 我 所 揀 選 的 是 誰 . 現 在 要 應 驗 經 上 的 話 、 說 、 『 同 我 喫 飯 的 人 、 用 腳 踢 我 。 』(約13:18)
連 我 知 己 的 朋 友 、 我 所 倚 靠 、 喫 過 我 飯 的 、 也 用 腳 踢 我 。(詩41:9)
面對父上帝的權能,及舊約經文得以應驗,我們可以想像到耶穌內心是那樣的沈重。(待續)

祈禱:
全能的主上帝啊,在祢智慧與權能的蔭庇下,我們的生命得以免於陷入罪惡網羅中。在艱苦的世程裡,若非靠主耶穌基督的恩典我們早已站立不住。求主指教我們常能謹慎自守,時刻警醒,與清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛與和平,好叫我們在聖靈保惠師的指導下,明白真理,以愛服務他人,榮耀上主的聖名。奉主名求。阿們。

Tuesday 19 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13   鄺英銓

17:10[hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11[hb5] 從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
[kjv] And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12[hb5] 我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
[kjv] While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13[hb5] 現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 說 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
[kjv] And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

當主耶穌為到門徒的合一去祈禱時,祂說:「叫他們合而為一,像我們一樣。」換句話說,祂是以祂與父的合一為楷模。而父與子的合一又是怎樣的一種合一呢?

一語道之,便是在愛裡面合一和在真理上的合一。前者所指的是父與子之間的愛,子與父永遠都是以對方的好處和榮耀為依歸(約7:17-18, 8:29,54, 13:31-32, 17:1,9-10)。後者所指的則是指到父與子永遠都是擁有同一樣的真理。這不但是因為父是真理的源頭而祂將所有的事情都告訴了子,更是因為子是完全忠於父的真理,不求自己榮耀的原故(約5:30, 7:16, 8:26-28, 8:40又12:48-50)。按前面的分析,這裡所強調的乃是後者,正如子將父的啟示帶給了這世界,門徒同樣要將這些啟示一代一代地傳下去。那麼,擁有同一從子而來(也就是從父而來)的真理啟示就非常重要了。誠然,在愛裡合一對門徒來說也非常重要,因為這可以讓他們在未來的患難中彼此扶持,站立得穩。可是,一旦失去了純正的真理,就失去信仰的內涵,剩下來的就只有一個空殼了。甚至患難也會隨之消失,因為已經沒有真正的信仰去堅持,這一個唯一擁有上帝啟示的群體就會淪為與世上其他的社群一樣。這解釋了為什麼在這一個福音和新約教會的誕生期,保守門徒在真理上的合一是那樣基要。我們實在要佩服主耶穌在禱文裡面那種劃時代和歷史性的透視力或是洞察力(historical insight)。

祈禱:
全愛又全能的上帝啊,求祢教我們在認識上帝啓示的真理上能合一,好叫我們遇到紛爭、嫉妒、困鎖、和各樣患難時仍能同住在聖子聖父的團契裡。同時,我們也要為到經歷患難而心存感恩,好接受上帝對我們信心及堅毅上的考驗,叫我們在得勝試探時不是誇耀自己,而是榮耀上帝的聖名。奉主名求。阿們。

Monday 18 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13         鄺英銓
17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11 [hb5] 從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
[kjv] And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12 [hb5] 我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
[kjv] While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13 [hb5] 現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 說 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
[kjv] And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

還記得在禱文之初,當主耶穌將門徒引薦給父上帝的時候,祂曾經說:「我已將你的名顯給他們,那裡所強調的是父自己的名,也就是子已經將父的神和本質展示給門徒看,但在這裡主耶穌卻刻意地強調「你所賜給我的名」,意思便是,這本是屬於父上帝的名,卻在子道成肉身的時候賜給了以肉身進入類歷史的子。總而言之,那是指到父在主耶穌,也就是道成肉身的子身上歷史性的啟示,特別是關於祂的神性那方面(因為那就是父自己的神性)和祂與父的關係(這與他能夠成為父啟示的媒介有著密切的關係)。

隨後,在12節提到了猶大的流失,並將他與其他的門徒作一比較。猶大的流失便正好是在一方面的,因為他並沒有像其他的門徒一樣認定了耶穌的神性,雖然後者,正如在整卷馬可福音所描繪的,是一班「心裡愚頑」和後知後覺的門徒(註一)。猶大也許在跟隨耶穌之初便是充滿了自己對耶穌一廂情願的夢想和誤解(如西方諺語所說,”Start on the wrong foot”)。在筆者看來,猶太從來就沒有真正認識到主耶穌的神性,祂的身分和使命,直到他上吊前一刻,他還以為耶穌不過是一個普通的「無辜者」或是拉比而已,他並不知道自己其實是觸犯了彌賽亞(見11:8, 16, 又16:29)。

假若這真是主耶穌禱文裡面的原意,現對門徒前面所要面對的危機,便有著極其敏銳及前瞻性的觸覺了,因為這正好是早期教會的情況。早期教會所面對的其中一樣最大挑戰便是在他們信仰上的偏差,特別是在對主耶穌神性的認定上面(見註2)。為此早期教會曾經多次舉行歷史性的大公會議去檢定真理上的純正,特別是與主耶穌本性有關的那方面。其中捍衛信仰的皎皎者包括了使徒保羅(參註4),還有捍衛主耶穌神人二性的阿他拿修(Athanasius)。前者到了「鞠躬盡瘁,死而後已」的地步(提後4:6-8),而後者則受到了五次被放逐的厄運。(待續)

祈禱:
三位一體的上帝,祢藉聖子耶穌基督道成肉身,啓示了自己,讓我們認識真理。求主教我們不要怠惰愚頑不認識祢的聖名,好叫我們生活在世得到上主堅固的保障,並憑着信心與毅力,努力完成主工,榮神益人,至終可以得享永恒的生命。奉主名求。阿們。

Friday 15 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13 鄺英銓

17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11 [hb5] 從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
[kjv] And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12 [hb5] 我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
[kjv] While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13 [hb5] 現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 說 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
[kjv] And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

「從今以後我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父阿,求你因你所賜給我的名,叫他們合而為一,像我們一樣。」(17:11) 這是在四福音裡面主耶穌唯一稱父為「聖父」的地方,可見主耶穌是如何鄭重其事,這是因為祂很快便要為到門徒成聖去祈求的原因,所以17:11-19是同屬一個單元(見往後14-19節的分析)。在為他們成聖祈求以先,主耶穌卻先行為著門徒在真理上的合一去祈禱。

「你所賜給我之名」這一句,從約翰福音的神學架構去看顯然是指到父在道成肉身的子身上所展示的神性(特別是祂賜給耶穌那個「我是」的名號)。至於「因你所賜給我的名,叫他們合而為一」,在原文可以有兩個意思。頭一個意思便是讓門徒在這個名字的蔭庇下合而為一,因為這個名字裡面所蘊藏的神性是帶著權能的(見詩18:10, 20:1, 54:1又約18:4-6)。可是,這樣一來,這「合一」是指到那一方面的合一呢?是指到他們在患難中仍能團結嗎?其語意實在不大明顯。另一個意思便是將門徒保守在主耶穌「我是」這個上帝所賜給祂的名字的範疇或領域裡面,使他們在其中可以合而為一(所以新漢語譯本將它直譯為「保守在你的名字中,這名是你賜給我的,叫他們合而為一,像我們一樣」)。也就是說,祂保守門徒在父對子神性的啟示上能夠忠心和團結,這個翻譯不但在語意和意義上都更為清晰,而且與經文中的上下文和當時的歷史背景更為吻合。 (待續)

祈禱:
三位一體的上帝啊!在這彎曲悖謬的世代,求祢保守我們能對聖經有關上帝的啟示忠心和團結,好叫我們能把生命的道顯示出來,在主耶穌的日子裡沒有空跑,作祢無愧的工人。奉主名求。阿們。

Thursday 14 July 2016

約翰福音讀後 17:10 - 13       鄺英銓

17:10     [hb5]     耀
                [kjv]       And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
17:11 [hb5]       從 今 以 後 、 我 不 在 世 上 、 他 們 卻 在 世 上 、 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 、 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 、 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
      [kjv]       And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
17:12 [hb5]       我 與 他 們 同 在 的 時 候 、 因 你 所 賜 給 我 的 名 、 保 守 了 他 們 、 我 也 護 衛 了 他 們 、 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 、 沒 有 一 個 滅 亡 的 . 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
      [kjv]       While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
17:13 [hb5]       現 在 我 往 你 那 裡 去 . 我 還 在 世 上 這 話 、 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
      [kjv]       And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

這段經文從10(b)開始的原因是因為這半節的經文有著承上啟下的作用。「承上」的原因便是我們在以往已經分析過的,這半節經文給門徒一個進入父家的原因:就如主耶穌為父所差遣到世上榮耀祂,然後回歸父上帝。同樣,主耶穌也差遣門徒到世上去榮耀祂。兩者之間唯一的分別是,主耶穌在其時很快便要離世回歸到在創世前與父原來的關係裡去,而門徒卻仍然停留在世上,直到他們完成了在世上的使命,有一天他們會同樣進入父與子之間那榮耀的關係裡面。所以,「進入父家」是他們一生之久的一個過程,從他們藉著被賜下的聖靈進入父與子的團契開始,直到他們走畢世程,主再顯現的時候,他們能夠毫無阻隔地面對父與子,並且反射祂們的榮耀,他們才是完全進入了父家(約一3:2, 林前13:8-12, 17:24, 22:3-5)。在這裡,請原諒筆者一再重覆這些基本,但卻是極其重要的概念。

現在正好到了主耶穌為仍然在世上的門徒和為他們在世上的使命去祈禱的時刻,那便是「啟下」了。三年以來,門徒一直在主耶穌的蔭庇下,現在祂一旦離去,留下他們在世上面對從世界而來的挑戰,那情勢是極其險惡的。這對第一代的信徒來說尤其真確,他們要面對包括了主耶穌曾經警告他們的,在他們履行使命時從這個無神世界而來的仇恨和逼害,因著異邦文化沖激而產生的異端,還有不同社會階級和不同文化背境所造成的分裂。(待續)

祈禱:

三位一體的上帝,祢藉聖子耶穌基督的寶血救贖了我們,派遣聖靈保惠師引導我們進入聖父和聖子的團契裡。求主施恩,加强我們信心與毅力,努力完成主工,好叫我們在世榮耀上帝,至終可以回歸父家,得享安息。奉主名求。阿們。


Tuesday 12 July 2016

約翰福音讀後 17:6-10 鄺英銓
17:6 [hb5] 你 從 世 上 賜 給 我 的 人 、 我 已 將 你 的 名 顯 明 與 他 們 . 他 們 本 是 你 的 、 你 將 他 們 賜 給 我 、 他 們 也 遵 守 了 你 的 道 。
[kjv] I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
17:7 [hb5] 如 今 他 們 知 道 、 凡 你 所 賜 給 我 的 、 都 是 從 你 那 裡 來 的 .
[kjv] Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
17:8 [hb5] 因 為 你 所 賜 給 我 的 道 、 我 已 經 賜 給 他 們 . 他 們 也 領 受 了 、 又 確 實 知 道 、 我 是 從 你 出 來 的 、 並 且 信 你 差 了 我 來 。
[kjv] For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
17:9 [hb5] 我 為 他 們 祈 求 . 不 為 世 人 祈 求 、 卻 為 你 所 賜 給 我 的 人 祈 求 、 因 他 們 本 是 你 的 。
[kjv] I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.

「並且我因他們得了榮耀」(17:10(b))。這是在禱文內耶穌頭一次提到門徒在世上的使命,便是他們要榮耀祂。這裡對應於17:1-4,正如子為父所差遣來到世間去榮耀祂,同樣門徒亦為子所差遣進入世界去榮耀祂(見17:18)。所以,耶穌為門徒進入父家的門第加上最後的一個理由,便是門徒不但是同時屬於父和子,是祂們所愛的一個群體,他們還被賦與在世上榮耀子的使命,就如子在世上榮耀了父然後回歸父一樣。兩者間唯一的分別是,主耶穌在完成祂在世上的使命後便回歸到在創世前他與父共存共榮的階段,而門徒呢?他們首先藉著聖靈進入父與子的團契(這便是「進入父家」在門徒今生的含義),直到他們在今生完成了在世上榮耀主耶穌的使命後,他們才能展望進入17:24-26裡面那最後的榮耀,便是進入父與子在創世前便已經存在的,那共存共榮的團契,這才是他們「進入父家」的完全。(待續)

祈禱:
恩慈的主,感謝祢讓我們藉耶穌基督得以進入父上帝的神聖團契裡!求主差遣聖靈感化我們,叫我們明白真理,在幻變的世代,與耶穌同行,把父及子的榮耀帶進人間。奉主名求。阿們。

Monday 11 July 2016

約翰福音讀後 17:6-10    鄺英銓

17:6 [hb5] 你 從 世 上 賜 給 我 的 人 、 我 已 將 你 的 名 顯 明 與 他 們 . 他 們 本 是 你 的 、 你 將 他 們 賜 給 我 、 他 們 也 遵 守 了 你 的 道 。
[kjv] I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
17:7 [hb5] 如 今 他 們 知 道 、 凡 你 所 賜 給 我 的 、 都 是 從 你 那 裡 來 的 .
[kjv] Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
17:8 [hb5] 因 為 你 所 賜 給 我 的 道 、 我 已 經 賜 給 他 們 . 他 們 也 領 受 了 、 又 確 實 知 道 、 我 是 從 你 出 來 的 、 並 且 信 你 差 了 我 來 。
[kjv] For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
17:9 [hb5] 我 為 他 們 祈 求 . 不 為 世 人 祈 求 、 卻 為 你 所 賜 給 我 的 人 祈 求 、 因 他 們 本 是 你 的 。
[kjv] I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.

筆者在這裡看到一幅氣勢綜橫而又偉大的圖畫。那便是,這個團體是因父對子的愛而產生的,是他要賜給子的。但與此同時,父同樣是以他至高無上的愛,以祂對子的愛去愛這個團體(見17:23, 26),甚至到一個將祂獨生愛子賜給他們的地步。至於子呢?子同樣是以愛去回應父,完全順服父,以毫無保留的愛去愛父賜給他的這個團體,甚至到一個放下自己生命的地方(見14:31, 15:12-13)。最後,子將這一個用祂自己生命去換取的群體帶到父的面前,將他們引領進他與父之間的團契。在主耶穌「頂房教訓」(“upper room discourse”)裡面給我們看到一個垂直的關係和一個平面的關係,那便是這個群體與父及子的關係和這個群體內的彼此相愛(見13:34-35, 14:21-23, 15:12-13)。這個因著父與子之間的愛而誕生,又是建基在他們的愛上面的群體,筆者簡稱之為「父與子之間愛的延伸」(“The extension or the out growth of the Love between the Father and the Son”)。用較為現代的話去說,這個群體乃「父與子愛的結晶」。這才是他們能夠進入父家至終和至聖的原因。


主耶穌在禱文裡面告訴我們,「愛」這種意識形態在宇宙萬物以先便存在,是來自三位一體的上帝,是存在於父與子之間(甚至如約一4:8所說,「愛」就是上帝的本體)。這種有位格的愛是帶著能量的,從中創造了宇宙萬物。宇宙萬物被創造至終和至聖的原因(或是目的)是出於愛,因為三位一體的上帝要從祂們之間的愛,延伸出另一個與祂們有同一樣生命的群體去與他們相愛,在宇宙萬物中一同掌權。我們可以從創世記看到在創造宇宙萬物和人類的時候,上帝這個意圖便已經非常明顯了(見創1-2章,來2:5-10, 啟22:5)。當筆者越是默想這些啟示的時候,便越能夠體驗到箇中的奧妙和僢大,到了一個我們不能完全理解和不能完全想像的地步。那種感覺要比科學家在探討宇宙萬物的奧祕時所感受到的偉大和榮耀遠為超越。因為儘管我們的宇宙是那麼偉大和奧妙,「她」還是源於三位一體上帝那更偉大和有位格的愛。筆者也想這一切也許是更為接近上帝的「本體」或是祂的「原榮耀」了。

祈禱:
全能又全愛的上帝啊!求祢俯聽我們的禱告。祢創造宇宙萬物,管理穹蒼,我們得以在祢蔭庇下,生命生生不息,我們感謝祢!求主教我們愛惜宇宙萬物,從一花一草當中去認識祢,更在默想宇宙奧秘的同時,活出生命的主那份至善至愛的本性,在我們有限的生命中,學習與耶穌同行,在祢寬恕與愛的蔭庇下,與教會眾弟兄姊妹,同享主內親密的團契。奉主名求。阿們。

Friday 8 July 2016

約翰福音讀後 17:6-10       鄺英銓

17:6        [hb5]    
                [kjv]       I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
17:7        [hb5]    
                [kjv]       Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
17:8        [hb5]    
                [kjv]       For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
17:9        [hb5]    
                [kjv]       I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
17:10     [hb5]     耀
                [kjv]       And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.

至此主耶穌已經為門徒奠定了他們在父面前或是在父家的地位 : 門徒是父與子之間愛的延伸(9-10a)。只是,主耶穌最後在9-10節又加上了一個基礎性(fundamental)的原因 :
「我 。凡 耀 。」

這樣為他們祈禱,因為他們是從世上被揀選出來的一個特別的群體,是同屬於子和父的,這方面與第6節遙遙相對,這班人既是父上帝已經賜給了主耶穌的,現在帶領他們一起回歸,進入與父的團契,那便是最順理成章的事情,這是一幅充滿感情的完美圖畫。這些感性的經節引起了筆者不少的遐想,殊非冷冰冰無生命的神學。筆者也在想,用一個較為感性的途徑去理解父與子在禱文裡的情惑也許是更為恰當的做法和更能接近禱文的原意,因為主耶穌這一篇在門徒和在父面前的祈禱本來便是一篇充滿了激情的禱文(見禱文的引論)

6a一開始主耶穌便提到信徒是父上帝從世界上揀選出來的一個特殊群體,是父上帝要賜給他的,然後便馬上說到在門徒身上的工作和門徒的情況。正如我們已經說過的,這幾節經文就好像將信徒引到父面前的一封薦書,好像在說:「這個你從世上揀選出來賜給我的特殊群體,我已經預備好了,現在已經到了可以將他們納入我們這個團契,這個家的時刻。」(注意主耶穌在9節裡面一再強調:「他們本是你的。」也`就是說這群體是同時屬於子及父的)

父因為愛子的原故,曾賜給能力和權柄,祂的話,祂的榮耀和祂神性的稱號(5:19-29, 8:28, 17:11),最後還有這個群體。可是,這個團體卻是要用父與子至高無上的愛去換取的。這是因為在父將這個團體賜給子的同時,祂同樣將祂的愛子賜給了他們(見著名的約3:16)。這就好像父賦與子賜下生命的權柄,但這權柄的賜下卻是要透過子在十字架上放下自己的生命而獲取的(1-5節的分析)

祈禱:
恩慈的主,祢以祢獨生聖子耶穌基督的寶血洗淨我們的罪,把我們歸入父家,求主施恩叫我們聖潔自守,專心事奉上帝,把上帝的真光帶進人內心,驅走黑暗,好叫我們時刻能享與天父上帝甜密的團契。奉主名求。阿們。





Thursday 7 July 2016

約翰福音讀後 17:6-10   鄺英銓

17:6 [hb5] 你 從 世 上 賜 給 我 的 人 、 我 已 將 你 的 名 顯 明 與 他 們 . 他 們 本 是 你 的 、 你 將 他 們 賜 給 我 、 他 們 也 遵 守 了 你 的 道 。
[kjv] I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
17:7 [hb5] 如 今 他 們 知 道 、 凡 你 所 賜 給 我 的 、 都 是 從 你 那 裡 來 的 .
[kjv] Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
17:8 [hb5] 因 為 你 所 賜 給 我 的 道 、 我 已 經 賜 給 他 們 . 他 們 也 領 受 了 、 又 確 實 知 道 、 我 是 從 你 出 來 的 、 並 且 信 你 差 了 我 來 。
[kjv] For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
17:9 [hb5] 我 為 他 們 祈 求 . 不 為 世 人 祈 求 、 卻 為 你 所 賜 給 我 的 人 祈 求 、 因 他 們 本 是 你 的 。
[kjv] I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
17:10 [hb5] 凡 是 我 的 都 是 你 的 、 你 的 也 是 我 的 . 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.

門徒已經認識到父為一切的源頭(17:7-8),在主耶穌一生的事工裡面,祂帶給門徒的啟示和教訓永遠都不是以自己為終點,而是以父上帝為終點的。祂自始至終都是要將人帶到父上帝面前。正如祂常常強調的,祂所作的一切事和所說的一切話都是源於父(7:14-18, 14:10又參5:19-21)。主耶穌念念不忘的便是讓人看見在祂背後的父上帝,而祂來到世間的終極任務乃是需要將人帶到父的面前,叫人可以進入父家或是進入祂與父的團契裡去(14:1-3, 6-7),在這裡讓筆者重溫一些基本的概念,「進入父家」一方面是指到將來我們在天堂或是新天新地與子及父毫無阻隔地在一起(約一3:2, 啟21:22-23, 22:3-5)。另一方面「進入父家」在我們今生便已經開始,所指的是我們要藉著聖靈去進入父與子的團契,這是在主耶穌得榮耀,賜下聖靈後便已經開始的。這些我們從前已經分析過,特別是在十四章的經文分析裡面。

到這裡,讓我們不期然想起在坐席時門徒對主耶穌的認信:
「現在我們曉得你凡事都知道,也不需要有人問你,從此我們相信你是從上帝而來的。」(16:30)。

(筆者按:「不需要有人問你」的原因乃是,主耶穌祂早已知道人心裡所想的和他們心中的問題, 而祂亦已經預備好將父豐富和完備的啟示給他們)。誠然,若不曉得子與父的關係,子為父所差派者的身份,又怎能預備好進入父家?(待續)

祈禱:
天父上帝啊!祢派遣耶穌基督教導我們認識祢,將我們引導進入父家,成為主裡的一家人,我們感謝祢。求祢教導我們不以自己的榮辱為重,倒要做到倒空自己,以引領身邊的人看到上帝在世的工作為務,好將人帶到父面前,使他們生命得着改變,得着更豐盛的生命。奉主名求。阿們。