Wednesday 19 October 2016

讀路得記後感 (4:14-17) 之一   王健華、葉翠芬

4:14 [hb5] 婦 人 們 對 拿 俄 米 說 、 耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 . 因 為 今 日 沒 有 撇 下 你 使 你 無 至 近 的 親 屬 . 願 這 孩 子 在 以 色 列 中 得 名 聲 .
[kjv] And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
4:15 [hb5] 他 必 提 起 你 的 精 神 、 奉 養 你 的 老 、 因 為 是 愛 慕 你 的 那 兒 婦 所 生 的 、 有 這 兒 婦 比 有 七 個 兒 子 還 好 。
[kjv] And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thineold age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.
4:16 [hb5] 拿 俄 米 就 把 孩 子 抱 在 懷 中 、 作 他 的 養 母 。
[kjv] And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
4:17 [hb5] 鄰 舍 的 婦 人 說 、 拿 俄 米 得 孩 子 了 . 就 給 孩 子 起 名 叫 俄 備 得 、 這 俄 備 得 是 耶 西 的 父 、 耶 西 是 大 衛 的 父 。
[kjv] And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

老有所養,老有所依都是叫人感恩的!

聖經是這樣記錄的 : 「婦 人 們 對 拿 俄 米 說 、 耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 . 因 為 今 日 沒 有 撇 下 你 使 你 無 至 近 的 親 屬 . 願 這 孩 子 在 以 色 列 中 得 名 聲 .」繼城門的眾民和長老率先祝福波阿斯和路得,如今「婦 人 們」再發聲,究竟她們是誰?是1:19節提到一早便認識拿俄米的「婦 人 們」嗎?拿俄米不是曾說: 「我 滿 滿 的 出 去 、 耶 和 華 使 我 空 空 的 回 來 、 耶 和 華 降 禍 與 我 、 全 能 者 使 我 受 苦 、 既 是 這 樣 、 你 們 為 何 還 叫 我 拿 俄 米 呢 。」從前拿俄米以為耶和華降禍給她,今天苦盡甘來認識到祂並沒有把她撇下,先有那至近的親屬供養她,後得孩子俄備得,婦人們從拿俄米的生平看到上帝的祝福,從貧窮的寡婦變成住在大財主波阿斯家中的人,並後繼有人,改變怎不叫人嘖嘖稱奇!

經文繼續說下去,「他 必 提 起 你 的 精 神 、 奉 養 你 的 老 、 因 為 是 愛 慕 你 的 那 兒 婦 所 生 的 、 有 這 兒 婦 比 有 七 個 兒 子 還 好 。」在婦人們的祝福裡面,這嬰孩不單將會是以色列人的領袖,更會令拿俄米得福:「他 必 提 起 你 的 精 神 、 奉 養 你 的 老」(英文翻譯為 a restorer of your life, a nourisher of your old age) ,這句話 實有恢復她的生命,滋養她晚年的意思。這份愛是源於媳婦路得,她不欲婆婆孤身一人回鄉,緊緊跟從她並明其志向: 「 你 往 那 裡 去 、 我 也 往 那 裡 去 . 你 在 哪 裡 住 宿 、 我 也 在 那 裡 住 宿 ,你 的 國 就 是 我 的 國 、 你 的   神 就 是 我 的   神 .你 在 那 裡 死 、 我 也 在 那 裡 死 、 也 葬 在 那 裡 . 除 非 死 能 使 你 我 相 離 」(得1:16-17) 有此充滿愛及委身的媳婦,令拿俄米老有所養,老有所依,不是比有七個兒子更好嗎?(待續)

No comments:

Post a Comment